D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
home
/
r3138965
/
public_html
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Filename :
akismet-pl_PL.po
back
Copy
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-24 11:20:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n" #: views/notice.php:70 msgid "Upgrade plan" msgstr "Ulepsz plan" #. translators: The placeholder is a URL to the contact form. #: views/notice.php:64 msgid "If you believe your site should not be classified as commercial, <a href=\"%s\">please get in touch</a>." msgstr "Jeśli uważasz, że twoja strona nie powinna być sklasyfikowana jako komercyjna, proszę <a href=\"%s\">skontaktuj się z nami</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:58 msgid "Your current subscription is for <a href=\"%s\">personal, non-commercial use</a>. Please upgrade your plan to continue using Akismet." msgstr "Twoja obecna subskrypcja dotyczy <a href=\"%s\">użytku osobistego, niekomercyjnego</a>. Proszę zaktualizować swój plan, aby kontynuować korzystanie z Akismet." #: views/notice.php:54 msgid "We detected commercial activity on your site" msgstr "Wykryliśmy działalność komercyjną na twojej stronie." #: views/notice.php:27 msgid "Almost done! Configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "Prawie gotowe! Skonfiguruj Akismet i pożegnaj się ze spamem." #: views/setup.php:7 msgid "Choose an Akismet plan" msgstr "Wybierz plan Akismet" #: class.akismet-admin.php:770 msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by the comment disallowed list." msgstr "Ten komentarz nie został wysłany do Akismet ponieważ zawiera słowa z listy niedozwolonych wyrazów." #: class.akismet-admin.php:767 msgid "This comment was not sent to Akismet when it was submitted because it was caught by something else." msgstr "Ten komentarz nie został wysłany do Akismet podczas jego przesyłania, ponieważ został złapany przez coś innego." #. translators: the placeholder is the URL to the Akismet pricing page. #: views/notice.php:180 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">choose a plan</a> to get started with Akismet." msgstr "Proszę <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wybierz plan</a>, aby rozpocząć korzystanie z Akismet." #: views/notice.php:176 msgid "Your API key must have an Akismet plan before it can protect your site from spam." msgstr "Twój klucz API musi mieć przypisany plan Akismet, zanim będzie mógł chronić swoją stronę przed spamem." #: class.akismet-rest-api.php:509 msgid "Multiple comments matched request." msgstr "Do zapytania pasuje wiele komentarzy." #: class.akismet-rest-api.php:457 msgid "The 'comments' parameter must be an array." msgstr "Parametr 'comments' musi być tablicą." #: class.akismet-admin.php:764 msgid "Akismet cleared this comment during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin." msgstr "Akismet usunął ten komentarz podczas ponownego sprawdzania. Nie zaktualizował statusu komentarza, ponieważ został już zmodyfikowany przez innego użytkownika lub wtyczkę." #: class.akismet-admin.php:761 msgid "Akismet determined this comment was spam during a recheck. It did not update the comment status because it had already been modified by another user or plugin." msgstr "Akismet uznał ten komentarz za spam podczas ponownego sprawdzania. Nie zaktualizował statusu komentarza, ponieważ został już zmodyfikowany przez innego użytkownika lub wtyczkę." #: class.akismet-admin.php:758 msgid "Akismet cleared this comment and updated its status via webhook." msgstr "Akismet usunął ten komentarz i zaktualizował jego status za pomocą webhooka." #: class.akismet-admin.php:755 msgid "Akismet caught this comment as spam and updated its status via webhook." msgstr "Akismet oznaczył ten komentarz jako spam i zaktualizował jego status za pomocą webhooka." #. translators: %1$s: spam folder link, %2$d: delete interval in days #: views/config.php:188 msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "Spam w %1$s starszy niż %2$d dzień jest usuwany automatycznie." msgstr[1] "Spam w %1$s starszy niż %2$d dni jest usuwany automatycznie." msgstr[2] "Spam w %1$s starszy niż %2$d dni jest usuwany automatycznie." #: views/config.php:228 msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms." msgstr "Aby pomóc twojej stronie w zapewnieniu przejrzystości zgodnie z przepisami o prywatności, takimi jak RODO, Akismet może wyświetlać komunikat dla użytkowników poniżej formularzy komentarzy." #. Author of the plugin #: akismet.php msgid "Automattic - Anti-spam Team" msgstr "Automattic - Anti-Spam-Team" #: views/notice.php:47 msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly." msgstr "WP-Cron został wyłączony za pomocą stałej DISABLE_WP_CRON. Ponowne sprawdzanie komentarzy może nie działać poprawnie." #: views/get.php:17 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otworzy się w nowej karcie)" #. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like #. "Plus" or "Enterprise" . #: views/notice.php:341 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Aktualizuj do %s" #: views/notice.php:293 views/notice.php:301 views/notice.php:309 #: views/notice.php:318 msgid "Learn more about usage limits." msgstr "Dowiedz się więcej o limitach używania." #. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted) #. number, the third is another formatted number. #: views/notice.php:285 msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s." msgstr "Od %1$s twoje konto wykonało %2$s wywołań interfejsu API w porównaniu z limitem planu wynoszącym %3$s." #: views/notice.php:315 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Wykorzystanie Akismet przekroczyło limit twojego planu przez trzy kolejne miesiące. Ograniczyliśmy twoje konto na resztę miesiąca. Uaktualnij swój plan, aby Akismet mógł nadal blokować spam." #: views/notice.php:306 msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Wykorzystanie Akismet zbliża się do limitu planu przez trzeci miesiąc z rzędu. Po osiągnięciu limitu ograniczymy twoje konto. Uaktualnij swój plan, aby Akismet mógł nadal blokować spam." #: views/notice.php:298 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan." msgstr "Wykorzystanie Akismet przekroczyło limit twojego planu przez dwa kolejne miesiące. W przyszłym miesiącu ograniczymy twoje konto po osiągnięciu limitu. Rozważ uaktualnienie swojego planu." #: views/notice.php:272 msgid "Your account has been restricted" msgstr "Twoje konto zostało ograniczone" #: views/notice.php:268 msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit" msgstr "Wykorzystanie twojego konta Akismet zbliża się do limitu twojego planu" #: views/notice.php:265 msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit" msgstr "Wykorzystanie twojego konta Akismet przekracza limit twojego planu" #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:228 msgid "Please enter a new key or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact Akismet support</a>." msgstr "Wprowadź nowy klucz lub <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skontaktuj się z pomocą techniczną Akismet</a>." #: views/notice.php:222 msgid "Your API key is no longer valid." msgstr "Twój klucz API jest już nieważny." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:490 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Sprawdzanie spamu (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:818 msgid "No comment history." msgstr "Brak historii komentarza." #: class.akismet-admin.php:751 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Akismet nie mógł ponownie sprawdzić komentarza." #: class.akismet-admin.php:743 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Akismet nie mógł ponownie sprawdzić komentarza, ale później zrobi to automatycznie." #. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name. #: class.akismet-admin.php:712 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "Komentarz został przechwycony przez %s." #: class.akismet.php:807 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "Akismet nie jest skonfigurowany. Proszę dodać klucz API." #: views/enter.php:7 msgid "Enter your API key" msgstr "Wprowadź klucz API" #: views/connect-jp.php:92 msgid "Set up a different account" msgstr "Skonfiguruj inne konto" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Skonfiguruj konto Akismet, żeby włączyć ochronę przed spamem na tej witrynie." #: class.akismet-admin.php:1330 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Akismet nie był w stanie przeanalizować komentarzy pod kątem spamu." #: class.akismet-admin.php:523 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Nie posiadasz uprawnień do wykonania tej operacji." #: class.akismet-cli.php:167 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Nie można oczytać odpowiedzi Stats." #: class.akismet-cli.php:161 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "Obecnie nie można pobrać statystyk. Spróbuj ponownie później." #: class.akismet-cli.php:135 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "Klucz API musi być ustawiony, aby pobrać statystyki." #: views/config.php:221 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Nie wyświetlaj informacji o prywatności." #: views/config.php:213 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Wyświetl pod formularzami komentarzy informacje o prywatności." #: views/config.php:207 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Polityka prywatności Akismeta" #: views/config.php:202 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: class.akismet.php:409 msgid "Comment discarded." msgstr "Komentarz został odrzucony." #: class.akismet-rest-api.php:206 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "Klucz API witryny zostały wprowadzony na twardo i nie da się go skasować." #: class.akismet-rest-api.php:190 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "Wprowadzona wartość nie jest prawidłowym i zarejestrowanym kluczem API." #: class.akismet-rest-api.php:184 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "Klucz API witryny zostały wprowadzony na twardo i nie da się go zmienić przez API." #: class.akismet-rest-api.php:84 class.akismet-rest-api.php:97 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Okres, w którym należy pobrać statystyki. Opcje: 60 dni, 6 miesięcy, całość" #: class.akismet-rest-api.php:65 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Pokazuj liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listą komentarzy." #: class.akismet-rest-api.php:60 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Włączone pozwoli na automatyczne odrzucanie najgorszy spam, zamiast przenoszenia do katalogu ze spamem." #: class.akismet-rest-api.php:31 class.akismet-rest-api.php:122 #: class.akismet-rest-api.php:135 class.akismet-rest-api.php:148 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "12-znakowy klucz API Akismeta. Dostępny na stronie akismet.com/get/" #: views/notice.php:109 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Twoja witryna nie może połączyć się z serwerami Akismeta." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Klucz API Akismet dla tej witryny został zdefiniowany w pliku %s." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Konfiguracja ręczna" #: class.akismet-admin.php:284 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "Na stronie możesz aktualizować ustawienia Akismeta i przeglądać statystyki spamu." #: views/enter.php:10 msgid "Connect with API key" msgstr "Połącz używając klucza API" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79 msgid "You are connected as %s." msgstr "Połączono jako: %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38 #: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Połącz z Jetpackiem" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Użyj połączenia z Jetpackiem aby ustawić Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Wyeliminuj spam ze swojej witryny" #. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments. #: views/notice.php:205 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "Czy chcesz <a href=\"%s\">sprawdzić oczekujące komentarze</a>?" #: views/notice.php:25 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Skonfiguruj swoje konto Akismeta" #: views/config.php:31 msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" #: class.akismet-admin.php:1431 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "Używany przez miliony, Akismet jest być może najlepszym rozwiązaniem na świecie stworzonym w celu <strong>ochrony bloga przed spamem</strong>. Chroni witrynę nawet wtedy kiedy śpisz. Aby rozpocząć, przejdź do <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">strony konfiguracji Akismet</a>, aby ustawić klucz API." #: class.akismet-admin.php:1429 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Używany przez miliony, Akismet jest być może najlepszym rozwiązaniem na świecie w celu <strong>ochrony bloga przed spamem</strong>. Witryna jest w pełni skonfigurowana i jest chroniona, nawet wtedy kiedy śpisz." #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:1324 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s komentarz został oznaczony jako spam." msgstr[1] "%s komentarze zostały oznaczone jako spam." msgstr[2] "%s komentarzy zostało oznaczonych jako spam." #: class.akismet-admin.php:1321 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Nie znaleziono komentarzy do oznaczenia jako spam." #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:1317 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet sprawdził %s komentarz." msgstr[1] "Akismet sprawdził %s komentarze." msgstr[2] "Akismet sprawdził %s komentarzy." #: class.akismet-admin.php:1314 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Brak komentarzy do sprawdzenia. Akismet sprawdza jedynie komentarze w kolejce oczekujących." #: class.akismet.php:813 msgid "Comment not found." msgstr "Nie znaleziono komentarza." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:89 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d komentarz nie mógł zostać sprawdzony." msgstr[1] "%d komentarze nie mogły zostać sprawdzone." msgstr[2] "%d komentarzy nie mogło zostać sprawdzonych." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d komentarz został przeniesiony do spamu." msgstr[1] "%d komentarze zostały przeniesione do spamu." msgstr[2] "%d komentarzy zostało przeniesionych do spamu." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:82 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Przetworzono %d komentarz." msgstr[1] "Przetworzono %d komentarze." msgstr[2] "Przetworzono %d komentarzy." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:45 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "Komentarz #%d nie mógł zostać sprawdzony." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:42 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "Nie udało się połączyć z Akismetem." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "Komentarz #%d nie jest spamem." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "Komentarz #%d to spam." #. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet #: views/config.php:66 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s niesłusznie zakwalifikowany spam" msgstr[1] "%s niesłusznie zakwalifikowane spamy" msgstr[2] "%s niesłusznie zakwalifikowanych spamów" #. translators: %s: number of spam missed by Akismet #: views/config.php:64 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s przeoczony spam" msgstr[1] "%s przeoczone spamy" msgstr[2] "%s przeoczonych spamów" #: views/notice.php:175 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "Nie masz włączonego pakietu Akismeta." #: views/notice.php:142 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Twój abonament Akismet jest zawieszony." #: views/notice.php:131 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Twój pakiet Akismeta został anulowany." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:124 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Nie możemy przetworzyć twojej płatności. Prosimy o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zaktualizowanie danych płatności</a>." #: views/notice.php:120 msgid "Please update your payment information." msgstr "Zaktualizuj swoje dane płatności." #. translators: %s: Number of minutes. #: class.akismet-admin.php:1224 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d minutę!" msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d minuty!" msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d minut!" #. translators: %s: Number of hours. #: class.akismet-admin.php:1221 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d godzinę!" msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d godziny!" msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d godzin!" #. translators: %s: Number of days. #: class.akismet-admin.php:1218 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %s dzień!" msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %s dni!" msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %s dni!" #: class.akismet-admin.php:233 class.akismet-admin.php:271 #: class.akismet-admin.php:283 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet odfiltrowuje spam, dzięki czemu możesz skupić się na ważniejszych rzeczach." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:245 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "Brak możliwości połączenia się do akismet.com. Proszę zapoznać się z naszym <a href=\"%s\" target=\"_blank\">poradnikiem o firewallach</a> i sprawdzić konfigurację serwera.." #: views/notice.php:239 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Nie można zweryfikować wprowadzonego klucza." #: views/config.php:117 msgid "All systems functional." msgstr "Wszystko działa." #: views/config.php:116 msgid "Enabled." msgstr "Dostępne." #: views/config.php:114 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet tymczasowo wyłączył połączenia SSL z powodu problemów z poprzednim połączeniem tego typu. Wkrótce znowu spróbuje połączeń SSL." #: views/config.php:113 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Tymczasowo niedostępne." #: views/config.php:108 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Twój serwer nie potrafi skorzystać z SSL'a. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i dodać obsługę zapytań SSL." #: views/config.php:107 msgid "Disabled." msgstr "Niedostępne." #: class.akismet-admin.php:729 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako nie spam." #: class.akismet-admin.php:721 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako spam." #. Author URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Plugin URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Wprowadź klucz do API ręcznie" #: views/connect-jp.php:53 views/notice.php:333 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Skontaktuj się z obsługą Akismeta" #: views/connect-jp.php:64 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Nie martw się! Skontaktuj się z nami, a pomożemy ci to rozwiązać." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:60 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "Twój abonament %s jest zawieszony." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:45 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Abonament %s został anulowany." #: views/notice.php:217 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Wprowadzony klucz jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić go dwukrotnie." #: views/notice.php:164 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "Wystąpił problem z twoim kluczem API." #. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account #. upgrade page. #: views/notice.php:157 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Możesz nam pomóc walczyć ze spamem i ulepszyć swoje konto, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">uiszczając symboliczną opłatę</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:146 views/notice.php:168 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "Proszę skontaktować się z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obsługą Akismeta</a>, aby uzyskać pomoc." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:135 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "Proszę przejść na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">stronę konta w Akismecie</a>, aby ponownie włączyć swój abonament." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:113 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Błąd połączenia Akismem do API może być spowodowany blokadą ruchu przez zaporę sieciową. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i wysłać mu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nasz poradnik dotyczący zapór sieciowych</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:102 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Administrator serwera zablokował funkcje PHP’s <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet nie może pracować bez tej funkcji.</strong> Proszę skontaktować się z administratorem i przekazać <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informację na temat minimalnych wymagań Akismeta</a>." #: views/notice.php:98 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Funkcja sieci jest wyłączona." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:83 msgid "For more information: %s" msgstr "Więcej informacji: %s" #: views/notice.php:37 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Niektóre z komentarzy nie zostały jeszcze sprawdzone przez Akismet. Zostaną jeszcze tymczasowo zatrzymane do moderacji i będą automatycznie sprawdzone za jakiś czas." #: views/notice.php:36 views/notice.php:46 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet wykrył problem." #: views/config.php:308 msgid "Change" msgstr "Zmień" #: views/config.php:308 msgid "Upgrade" msgstr "Ulepszenie" #: views/config.php:282 msgid "Active" msgstr "Włączono" #: views/config.php:278 msgid "Missing" msgstr "Brak" #: views/config.php:276 msgid "Suspended" msgstr "Zawieszone" #: views/config.php:274 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #: views/config.php:237 msgid "Disconnect this account" msgstr "Odłącz to konto" #: views/config.php:176 msgid "Note:" msgstr "Adnotacja:" #: views/config.php:169 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Zawsze umieszczaj wiadomości podejrzane o bycie spamem do przejrzenia w folderze „Spam”." #: views/config.php:161 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Automatycznie odrzucaj najbardziej podejrzane wiadomości, aby nie były nigdy wyświetlane." #: views/config.php:59 msgid "Accuracy" msgstr "Trafność" #: views/config.php:54 msgid "All time" msgstr "Cały czas" #: views/config.php:51 views/config.php:56 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Zablokowany spam" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: views/config.php:49 msgid "Past six months" msgstr "W ciągu ostatnich sześciu miesięcy" #. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL. #: class.akismet.php:1741 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Zaktualizuj WordPressa</a> do najnowszej wersji lub <a href=\"%2$s\">przywróć wersję 2.4 wtyczki Akismet</a>." #: class.akismet-admin.php:736 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet przepuścił ten komentarz podczas automatycznego ponownego sprawdzenia." #: class.akismet-admin.php:733 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet wychwycił ten komentarz jako będący spamem podczas automatycznej ponownej próby sprawdzenia." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:727 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s zgłosił ten komentarz jako nie spam." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:719 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "Użytkownik %s zgłosił ten komentarz jako będący spamem." #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:784 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "Użytkownik %1$s zmienił status komentarza na %2$s." #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:741 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić tego komentarza (odpowiedź: %s), ale automatycznie spróbuje ponownie później." #: class.akismet-admin.php:706 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet zatwierdził ten komentarz." #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:778 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Stan komentarza został zmieniony na „%s”" #: class.akismet-admin.php:700 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet oznaczył ten komentarz jako spam." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:137 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s komentarz będący spamem</strong> został zablokowany przez <strong>Akismeta</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s komentarze będące spamem</strong> zostały zablokowane przez <strong>Akismeta</strong>" msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s komentarzy będących spamem</strong> zostało zablokowanych przez <strong>Akismeta</strong>" #: class.akismet-widget.php:101 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: class.akismet-widget.php:96 class.akismet-widget.php:118 msgid "Spam Blocked" msgstr "Zablokowany spam" #: class.akismet-widget.php:19 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy, które Akismet uznał za spam" #: class.akismet-widget.php:18 msgid "Akismet Widget" msgstr "Widget Akismeta" #: class.akismet-admin.php:1214 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Usuwanie spamu może trochę potrwać." #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:1097 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Sprawdź <a href=\"%s\">konfigurację Akismeta</a> i jeżeli problem nadal występuje, to skontaktuj się z administratorem serwera." #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:798 msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:673 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s zatwierdzono" msgstr[1] "%s zatwierdzone" msgstr[2] "%s zatwierdzonych" #: class.akismet-admin.php:647 msgid "History" msgstr "Historia" #: class.akismet-admin.php:647 class.akismet-admin.php:655 msgid "View comment history" msgstr "Pokaż oś czasu komentarzy" #. translators: %s: Username. #: class.akismet-admin.php:634 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Cofnięte ze spamu przez %s" #. translators: %s: Username. #: class.akismet-admin.php:631 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Oznaczone jako spam przez %s" #: class.akismet-admin.php:625 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Przepuszczony przez Akismeta" #: class.akismet-admin.php:623 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Oznaczone jako spam przez Akismet" #: class.akismet-admin.php:619 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Oczekujące na sprawdzenie" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:749 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić ponownie tego komentarza (odpowiedź: %s)." #: class.akismet-admin.php:703 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet ponownie przeanalizował i zatwierdził ten komentarz." #: class.akismet-admin.php:697 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet sprawdził ponownie i oznaczył ten komentarz jako spam." #: class.akismet-admin.php:507 msgid "Check for Spam" msgstr "Szukaj spamu" #. translators: %s: Comments page URL. #: class.akismet-admin.php:449 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "W <a href='%s'>kolejce</a> nie znajdują się obecnie żadne komentarze." #. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL. #: class.akismet-admin.php:438 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarz</a> oczekuje w kolejce spamu." msgstr[1] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarze</a> oczekują w kolejce spamu." msgstr[2] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarzy</a> oczekuje w kolejce spamu." #. translators: %s: Akismet website URL. #: class.akismet-admin.php:430 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> blokuje spam przed pojawieniem się w serwisie. " #. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments. #: class.akismet-admin.php:419 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzem będącym spamem." msgstr[1] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem." msgstr[2] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem." #. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam #. comments. #: class.akismet-admin.php:402 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił witrynę przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzem będącym spamem</a>." msgstr[1] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił witrynę przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzami będącymi spamem</a>." msgstr[2] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił witrynę przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzami będącymi spamem</a>." #: class.akismet-admin.php:398 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: class.akismet-admin.php:325 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Oszukujemy, co?" #: class.akismet-admin.php:319 msgid "Akismet Support" msgstr "Obsługa Akismeta" #: class.akismet-admin.php:318 msgid "Akismet FAQ" msgstr "FAQ Akismeta" #: class.akismet-admin.php:317 msgid "For more information:" msgstr "Więcej informacji:" #: class.akismet-admin.php:308 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Stan abonamentu - aktywny, anulowany lub zawieszony" #: class.akismet-admin.php:308 views/config.php:270 msgid "Status" msgstr "Status" #: class.akismet-admin.php:307 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Abonament Akismetu" #: class.akismet-admin.php:307 msgid "Subscription Type" msgstr "Rodzaj abonamentu" #: class.akismet-admin.php:304 views/config.php:256 msgid "Account" msgstr "Konto" #: class.akismet-admin.php:296 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Wybierz czy najbardziej podejrzane wiadomości mają być automatycznie odrzucane, czy umieszczane, jak inne wiadomości podejrzane o bycie spamem, w folderze ze spamem." #: class.akismet-admin.php:296 msgid "Strictness" msgstr "Surowość" #: class.akismet-admin.php:295 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Pokazuj liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listą komentarzy." #: class.akismet-admin.php:295 views/config.php:127 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: class.akismet-admin.php:294 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Wprowadź/usuń klucz do API." #: class.akismet-admin.php:294 msgid "API Key" msgstr "Klucz API" #: class.akismet-admin.php:282 class.akismet-admin.php:293 #: class.akismet-admin.php:306 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Konfiguracja Akismeta" #: class.akismet-admin.php:272 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "Na tej stronie wyświetlane są statystyki dot. spamu odfiltrowanego na twojej witrynie." #: class.akismet-admin.php:270 msgid "Akismet Stats" msgstr "Statystyki Akismeta" #: class.akismet-admin.php:259 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Kliknij przycisk „Użyj tego klucza”." #: class.akismet-admin.php:258 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Skopiuj go i wklej do poniższego pola." #: class.akismet-admin.php:256 msgid "If you already have an API key" msgstr "Jeśli posiadasz już klucz do API" #: class.akismet-admin.php:253 msgid "Enter an API Key" msgstr "Wprowadź klucz do API" #. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'. #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Zarejestruj konto na %s, aby otrzymać klucz do API." #: class.akismet-admin.php:244 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Potrzebujesz kulcza do API Akismeta, aby móc go używać na swojej witrynie." #: class.akismet-admin.php:241 msgid "New to Akismet" msgstr "Nowy użytkownik Akismeta" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "Na tej stronie możesz ustawić wtyczkę Akismet." #: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243 #: class.akismet-admin.php:255 msgid "Akismet Setup" msgstr "Ustawienia Akismeta" #: class.akismet-admin.php:230 class.akismet-admin.php:268 #: class.akismet-admin.php:280 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: class.akismet-admin.php:199 msgid "Re-adding..." msgstr "Przywracanie..." #: class.akismet-admin.php:198 msgid "(undo)" msgstr "(cofnij)" #: class.akismet-admin.php:197 msgid "URL removed" msgstr "Adres URL został usunięty" #: class.akismet-admin.php:196 msgid "Removing..." msgstr "Usuwanie…" #: class.akismet-admin.php:195 msgid "Remove this URL" msgstr "Usuń ten adres URL" #: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:1446 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:126 class.akismet-admin.php:291 #: class.akismet-admin.php:825 views/config.php:79 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: class.akismet-admin.php:101 msgid "Comment History" msgstr "Oś czasu komentarzy"